If you watch a father and son kicking a football against a garage door, or a mother and daughter swimming in the pool, you'll see parents deliberately coming second. The father misses the ball, the mother tires just before the end of the swim: the triumph and self-esteem on the child's face brings a smile to the passer-by.
単語
garage「車庫」 deliberately「わざと、意識的に」 miss「〜をしそこなう」 tire「疲れる」 triumph「勝利の喜び」 self-esteem「自尊心」 passer-by「通行人、通りがかりの人」
5文型(知覚動詞)
If you watch a father and son kicking a football against a garage door, or a mother and daughter swimming in the pool, you'll see parents deliberately coming second.
watch O ing 「Oが〜しているのを見る(注視する)」
see O ing 「Oが〜しているのをみる」
you watch a father and son kicking a football against 〜 door,
or
a mother and daughter swimming in the pool,
you'll see parents deliberately coming second.
「父親と息子が車庫のドアに向かってサッカーボールを蹴っているところや、母親と娘がプールで泳いでいるところを見れば、親がわざと2番になるのが分かるでしょう」
無生物主語の構文
the triumph and self-esteem on the child's face brings a smile to the passer-by.
生き物ではなく、事柄のthe triumph and self-esteem on the child's face が主語になっていますので、無生物主語の構文と呼ばれます。
bring A to B 「AをBにもってくる、AをBにもたらす」
直訳すると下記のようになります。
「子供の顔に表れる勝利の喜びと自尊心が微笑みを通行人にもたらす」
日本語訳
父親と息子が車庫のドアに向かってサッカーボールを蹴っているところや、母親と娘がプールで泳いでいるところを見れば、親がわざと2番になるのが分かるでしょう。父親はボールを蹴りそこない、母親は泳ぎ終わる寸前に疲れてしまうのです。子供の顔に表れる勝利の喜びと自尊心によって、通りすがりの人は微笑むのです。
入試では、下線部の和訳問題が出ました。
英文は、実際に国立大学・公立大学の入学試験で出題されたものを使用しています。国立大学・公立大学入試では、英文を和訳する問題が頻出です。きっちり英文の構造を把握して英文を読むことが大切ですね。 もちろん、受験生ではない方にも、読んで損のない英文だと思います。TOEIC、TOEFL、英検などの資格試験にも役立つはずです。