HOME > 仮定法  > 東京工業大学2

東京工業大学2

  Even though Otto Hahn and Frits Straassmann received the Nobel Prize for detecting barium when neutrons came into collision with a uranium target, their experiment would have had little impact without the subsequent theoretical work of other scientists. It was only on that basis that Hahn and Strassmann were credited with the discovery of nuclear fission. Experimental facts are of central importance for physics, but only in the context of a theory. The theory leads us to understand the facts; and the facts, in turn, support the theory.





単語
detect「〜の存在を発見する、〜を検出する」   barium「バリウム」   neutron「中性子」   collision「衝突」   uranium「ウラン」   impact「影響、衝撃」   subsequent「後の、その後の」   theoretical「理論の、理論に基づいた」   work「仕事、研究、成果」   basis「基礎、基盤、根拠、論拠」   be credited with A「Aで評価される、Aは〜の功績であるとする」   nuclear fission「核分裂」   physics「物理学」   context「文脈」   theory「理論」   in turn「今度は、次には」



仮定法
their experiment would have had little impact without the subsequent theoretical work of other scientists.

without が、if 節の代わりをしています。
would have had なので、仮定法過去完了。過去の事柄に対する仮定です。

「他の科学者のその後の理論的研究が無かったら、彼らの実験はほとんど影響を持たなかっただろう」



強調構文
It was only on that basis that Hahn and Strassmann were credited with the discovery of nuclear fission.

only on that basis が強調されています。

「その理論的根拠に基づいてのみ、核分裂の発見はハーンとシュトラスマンの功績であるとされた」



of
Experimental facts are of central importance for physics

of importance = important

「実験で得られる事実が物理学にとって最も重要である」



無生物主語の構文
The theory leads us to understand the facts

「理論が我々に事実を理解させてくれる」
     ↓
「理論のおかげで、我々は事実を理解できる」



日本語訳
オットー・ハーンとフリッツ・シュトラスマンは、中性子がウランの標的と衝突する時にバリウムを検出したことでノーベル賞を受賞したのだが、他の科学者によるその後の理論的研究が無かったら、彼らの実験はほとんど影響を及ぼすことは無かっただろう。ハーンとシュトラスマンが核分裂の発見で評価されたのはその理論的根拠があったからこそなのである。物理学にとっては実験で得られる事実が最も重要であるが、それは理論的文脈においてのみそうなのである。理論のおかげで我々は事実を理解できる。そして今度は事実が理論を支えるのだ。



入試では、下線部を和訳する問題が出ました。


▲このページのトップへ